ebonyifinance.com

  

Beste Artikel:

  
Main / Was ist mit der Iketani und Mako Gruppe passiert?

Was ist mit Iketani und Mako Group passiert?

Initial D: ViperMask Version: Sony PlayStation 2 Herausgeber: SEGA Entwickler: 23. Juni 2003. Abschlussdatum: 24. Juni 2003. Letzte Aktualisierung: 30. Juli 2003. Versionsgeschichte 1. Anmerkung des Autors 1. Was ist Initial D? Vergleich von Arcade-Bühne und Sonderprüfung 4. Das Hauptmenü 5. Legende der Straßen im Arcade-Modus 5. Auswahl Ihres Autos 5.

Der Namensbildschirm 5. Tracklisten 5. Myogi 5. Usui 5. Akagi 5. Akina 5. Happogahara 5. Irouhazaka 6. Story-Modus 7. Optionen 8. Die Autos und Tuner 8. Liste der Tuner 8. Toyota 8. Nissan 8 Honda 8. Mitsubishi 8. Mazda 8. Subaru 8. Suzuki 9. Die Charaktere 10. Der Soundtrack und die CDs 11. Codes und Geheimnisse 12.

Lenkradkompatibilität 12. Logitech 12. Mad Catz 12. Thrustmaster 13. Häufig gestellte Fragen 14. Links 15. Danke und besonderer Dank 17. Danke an alle, die dazu beigetragen haben!

Odie hat auch eine Zeitschrift übersetzt, in der Sie erfahren, wie Sie den S-Rang für alle Stufen erreichen. Ich muss mich auch bei Fujiwara AE86 für die Neuveröffentlichung bedanken, als wir dachten, es sei lange vorbei! Das Freischalten von Autos ist für den Bonusbereich vorgesehen, in dem Iketani Ihnen die Stärken und Schwächen jedes Autos erklärt. Ich habe ein paar Dinge in der Fahrzeugliste geändert. Mein Fehler! Auch die Charakterseite wurde leicht aktualisiert.

Hoffentlich können die Leute die Menüs jetzt besser verstehen, anstatt sich darüber zu beschweren, dass sie auf Japanisch sind. Zuletzt zu einem Off-Topic-Hinweis. Ich möchte dem Minardi Formel 1 Team und seinem Fahrer Jos Verstappen zu der vorläufigen Pole Position in Magny Cours am vergangenen Freitag gratulieren. Zum ersten Mal hatte Minardi eine Pole Position! Weitere Updates folgen! Der Arcade-Modus ist größtenteils abgeschlossen, da er genau wie Arcade Stage Version 2 ist.

Ein Teil der FAQ ist noch nicht fertig. Wie auch immer, viel Spaß mit den FAQ! Nun, sie übersetzen den Anime und Manga hier ins Englische. Und oh mein Gott, haben sie den Anime BAD geschlachtet? Sie glauben, dass die "Verwestlichung" der Namen den Anime populärer machen wird.

Das ist nicht wahr! Es schlachtet nur den Anime. Es ist wie Vergewaltigung! Wir wahren, reinen Initial D-Fans fanden es schon schlimm genug, die Namen zu ändern, aber oh nein, sie gingen noch viel weiter: Anstelle meiner Sorgen, Limp Bizkit oder Eminem zu hören.

Wir haben etwas viel viel Schlimmeres. Sie versuchten, den Autokämpfen mehr visuelle Effekte zu verleihen, aber es sah billig und gottesfürchtig aus. Sie zielen auf Initial D auf ein paar kleine Bastardkinder, die wahrscheinlich nichts über Autos wissen.

Kinder und andere Menschen sind zu rassistisch und zu voreingenommen, um sich um die echte Initiale D zu kümmern. Sie wollen mir das Gegenteil beweisen? Tokyopop hat in der Vergangenheit jedoch Anime-Fans verärgert. Als es als Mixx Entertainment bekannt war und sie ihr Mixxzine hatten, schlossen sie Sailor Moon als speziellen Comic ein, dann verlegte der Besitzer von Mixx Sailor Moon in ein anderes Zine namens "Smile!"

Das hat eine Menge Fans verärgert, und der Herausgeber war so sauer, dass er zurückgetreten ist. Wie auch immer, unten finden Sie eine Liste der Namensänderungen. Hier ist die Liste der Namen. Es ist finnisch! Aber besiegt das nicht den ganzen Zweck, die Namen überhaupt zu ändern?

Es wird schlimmer. Auch mein Freund Ryosuke musste aus irgendeinem Grund sündigen und Band 3 der TokyoPop-Mangas bekommen. Das hat er gefunden. Ich bin sicher, er wird eines Tages Buße tun. Niemand hat das seit 1991 gesagt!

Und verstehen Sie das ... Eine von Stuart Levys Ausreden, warum er es vorzieht, Untertitel zu synchronisieren, war; "Untertitel vertuschen die Kunst des Anime und ruinieren sie.

Nun, ich bin kein Künstler, aber ich glaube, ich habe das Recht zu sagen, dass das, was Levy sagte, irrelevant und unwissend war. Während synchronisiert ruiniert die ursprüngliche Form dieses großartigen Kunstwerks Initial D in diesem Fall. Etwas anderes! Ich glaube nicht, dass die Japaner die Namen ändern, wenn amerikanische Comics oder Cartoons in Japan veröffentlicht werden.

Als würden sie Homer Simpson nicht als "Hiroshi Sato" oder so einen Mist bezeichnen. Sie ändern den richtigen Namen von Super Man nicht in einen "japanischen Namen". Es ist eine Form von Racisim! Es enthält auch die "übersetzten" Episoden. TokyoPop versucht, Teenager in einer erbärmlichen, halbherzigen Angelegenheit anzusprechen, nennt es das "Ausgetrickste Ausgabe. Guter Gott! Wie haben sie die Kampfszenen wie Keisuke gegen Takumi zum ersten Mal geschlachtet?

(с) 2019 ebonyifinance.com